| 1 |
66700 |
71694 |
Och dessutom framför
ögonen på
hans lilla flicka. Nåt så jävla dumt! |
To make matters worse it was right in
front of
his little girl. That was incredibly stupid. |
| 2 |
71900 |
76690 |
Det var skitdumt.
Får jag bara förklara... |
Yes, that was dumb as shit.
Can I just explain... |
| 3 |
76900 |
81212 |
Vi vet hur det ska se
ut
redan när vi får larmet. |
??? |
| 4 |
81420 |
85891 |
Hon halvt ihjälslagen,
lilltjejen där i hörnet- |
??? |
| 5 |
86100 |
91970 |
- och så den dumma jäveln
som slår
poliser. Så vågar inte hon anmäla... |
-and this stupid son of a bitch hits
a policeman.
She doesn't dare to report that... |
| 6 |
92180 |
97618 |
Jag vet allt det där,
Stefan.
Det är fruktansvärt. |
I know all that, Stefan.
It's terribly stupid. ??? a nonsensical
situation ??? |
| 7 |
97820 |
102416 |
Men det förändrar ingenting.
Du får inte slå honom. |
But it doesn't change anything.
You were not allowed to hit him. ??? |
| 8 |
102620 |
105851 |
Nej, jag vet det. |
No, I know that. |
| 9 |
106060 |
111134 |
- Blir det internutredning
nu?
- Vad hade du väntat dig? |
-Will there be an internal investigation
now?
-What do you think? |
| 10 |
111340 |
115333 |
- Är du i tjänst i morgon?
- Nej, inte förrän på fredag. |
-Are you on duty tomorrow?
-No, not until Friday. |
| 11 |
115540 |
119169 |
Javisst, fan - älgjakten. |
??? Oh
yeah, damn - the elk hunt. ??? |
| 12 |
119380 |
124659 |
Jag ringer dig
när de vill prata med dig. |
I'll call you when they want to speak
to you. |
| 13 |
127740 |
131733 |
Jag hörde det där om
din far. |
Stefan, I heard about your father. |
| 14 |
132780 |
135738 |
Jag beklagar. |
I'm sorry. |
| 15 |
214900 |
219610 |
Talar engelska
Tack för lånet. |
[Speaking English]
Thanks for the loan. |
| 16 |
219820 |
225497 |
- Vad ska du göra nu?
- Återvända. |
-What are you going to do now?
-Return. |
| 17 |
234940 |
238979 |
Hälsa Maria från mig. |
Give my regard to Maria. |
| 18 |
267540 |
271135 |
Hundskall
Tyst, Shaka. |
[Dog barking]
Shh, Shaka. |
| 19 |
313220 |
316178 |
Tangomusik |
[Tango Music] |
| 20 |
328460 |
331213 |
Dags att gå upp. |
??? Time
to get up. ??? |
| 21 |
361900 |
364858 |
Hundskall |
[Dog barking] |
| 22 |
379540 |
382657 |
Shaka! |
Shaka! |
| 23 |
467620 |
471772 |
- Fanny, hittade du
nån handduk?
- Här. |
-Fanny, did you find a towel?
-Here. |
| 24 |
471980 |
477100 |
Nej, den är fuktig.
Gå och hämta en ren. |
No, this one is damp.
Go and get a clean one. |
| 25 |
478180 |
483334 |
- Hej. Vad har du gjort?
- Lite bråk bara. Är Fanny...? |
-Hey |
| 26 |
483540 |
487931 |
Nej. - Fanny, du kommer
för sent! |
No. Fanny, come one or you'll be late!
??? |
| 27 |
488140 |
492258 |
Lite grejer efter farsan.
Ni kanske vill ha dem. |
Some little knickknacks that belonged
to grandad.
You might want to have some of them. |
| 28 |
492460 |
497739 |
Utklädningslådan.
När du ska vara farbror. Kolla här. |
??? |
| 29 |
500500 |
503776 |
Den sitter ju som en
smäck. |
??? |
| 30 |
503980 |
507052 |
Titta. Gammal... |
??? |
| 31 |
507260 |
510889 |
Henne jobbar du på. |
??? |
| 32 |
511100 |
514775 |
- Dig har jag ju redan.
- Ja. |
-I have you already.
-Yes. |
| 33 |
517820 |
522894 |
Nej, farbror Fanny.
Vi får inte missa morgonandakten. |
??? |
| 34 |
524260 |
528572 |
Så. Hej då. |
-So. Goodbye.
-Goodbye, mamma. |
| 35 |
529620 |
532657 |
Hej då. |
-Bye.
-Bye. |
| 36 |
562837 |
565371 |
En sista hälsning.
Herbert Molin. |
A final salute,
Herbert Molin |
| 37 |
591340 |
593490 |
Polissirener |
[Police Sirens] |
| 38 |
613100 |
617491 |
- Beklagar.
- Tack. |
-Condolences.
-Thank you. |
| 39 |
619860 |
623899 |
- Vilka är det där?
- Jag vet inte. |
-Who is that over there?
-I don't know. |
| 40 |
624100 |
627570 |
Gamla arbetskamrater
till farsan. |
Old work friends of dad's. |
| 41 |
627780 |
631090 |
Jag ville bara beklaga. |
I just wanted to offer my condolences. |
| 42 |
631300 |
635088 |
Mitt namn är Johan Schwartz. |
My name is Johan Schwartz. |
| 43 |
635300 |
638929 |
Jag var kollega med
din far. |
I was a colleague of your father's. |
| 44 |
639140 |
644214 |
Det må jag säga, att
maken
till kraft som han utstrålade- |
I must say that the kind of force that
he radiated- ??? |
| 45 |
644420 |
647537 |
- det ser man inte ofta
nuförtiden. |
-isn't seen in men very often nowadays. |
| 46 |
647740 |
652530 |
Titta, mamma.
En sån där har jag också. |
Look, mamma.
I have one of those too. |
| 47 |
652740 |
656415 |
Ja, just det. |
Yes, you sure do. |
| 48 |
657860 |
662775 |
En stor förlust för
oss alla. |
A big loss for us all. |
| 49 |
708500 |
711412 |
Telefonsignal |
[Telephone Rings] |
| 50 |
728780 |
732614 |
- Ja?
- Tjena, Herbert. Det är Stefan. |
-Yes?
-Greetings, Herbert. This is Stefan. |
| 51 |
732820 |
736256 |
- Jag tänkte bara tacka
för...
- Vem är det? |
-I just wanted to thank you for...
-Who is this? |
| 52 |
736460 |
740897 |
Jag söker Herbert Molin.
Har jag ringt fel? |
I'm looking for Herbert Molin.
Did I dial the wrong number? |
| 53 |
741100 |
747175 |
- Nej. Vem är det
jag pratar med?
- Stefan Lindman. Är Molin där? |
- No. Who am I talking with?
- Stefan Lindman. Is Molin there? |
| 54 |
747380 |
751771 |
- Var ringer du ifrån?
- Södertälje. |
- Where are you calling from?
- Södertälje. |
| 55 |
751980 |
757179 |
- Är han där, eller?
- Varför söker du Molin? |
-Is he there or not?
-Why are you looking for him? |
| 56 |
757380 |
761419 |
- Är du anhörig till
Molin?
- Nej. Har det hänt nåt? |
-Are you related to Molin?
-No. ??? [MISSING]
??? |
| 57 |
761620 |
766535 |
Ja, jag är polis. Ett
ögonblick. |
Yes, I am with the police.
Just a moment. |
| 58 |
766740 |
770415 |
Är det han? |
Is that him? |
| 59 |
773900 |
778496 |
Ja. Jag tror
att han var pensionerad polis. |
Yes. I believe he was a retired policeman. |
| 60 |
778700 |
782693 |
- Härifrån?
- Nej, från Södertälje. |
- Was he from here?
- No, from Södertälje. |
| 61 |
782900 |
787132 |
- Ursäkta mig.
- Är det nåt som har hänt? |
-Forgive me.
-Has something happened? |
| 62 |
787340 |
792494 |
- Du var från Södertälje?
- Vad är det som har hänt? |
-Uhh, yeah... You're from Södertälje?
-What's happened? |
| 63 |
792700 |
798411 |
Jag är själv polis.
Jag är gammal
arbetskamrat till Molin. Vad har hänt? |
-I'm a policeman too. I'm an old work
buddy
of Molin's. What's happened? |
| 64 |
800860 |
804216 |
Molin är död. |
Molin is dead. |
| 65 |
862380 |
866339 |
Talar spanska
- Var är du?
- Jag är kvar i Sverige. |
[Speaking Spanish]
- Where are you?
- I'm in Sweden. ??? still
??? |
| 66 |
866540 |
871330 |
Var det...?
Vad gjorde du med honom? |
??? |
| 67 |
871540 |
875294 |
Det som behövde göras. |
??? |
| 68 |
875500 |
880255 |
- Är du klar nu,
då?
- Ja, jag kommer hem så fort jag kan. |
??? |
| 69 |
880460 |
886057 |
- Jag är stolt över
dig, Aaron.
- Tack. Jag älskar dig. |
??? |
| 70 |
931380 |
936977 |
- Har du hört? Herbert
är död.
- Ja, jag hörde det. |
-Have you heard? Herbert is dead.
-Yes, I heard about it. |
| 71 |
937180 |
941617 |
- Vet du det? Varför
har du inte...
- Jag ringde, men det var upptaget. |
-You knew that? Why didn't you...
-I called, but it was busy. |
| 72 |
941820 |
946655 |
- Du kunde väl ha ringt
mobilen.
- Han blev avrättad. |
-You could have called my mobile.
-He was executed. |
| 73 |
946860 |
953413 |
Enligt polisen hade
nån torterat
honom i flera timmar innan han... |
According to the police, someone tortured
him for several hours before he... |
| 74 |
953620 |
958569 |
De hade piskat honom,
och...
Förstår du? |
They whipped him, and...
Do you understand? |
| 75 |
961900 |
967293 |
- Vad ska du göra?
- Jag ska åka dit. |
-What will you do?
-I'm going there. |
| 76 |
967500 |
971971 |
Nu? De har väl egna
poliser. |
Now? They surely have their own police. |
| 77 |
972180 |
976219 |
De har bett mig komma
dit.
Nej, det har de inte. |
-They asked me to come up there.
-What?
-OK, no they didn't. |
| 78 |
976420 |
979810 |
Men jag måste hjälpa
till. |
But I must help with this. |
| 79 |
980020 |
984889 |
- Du kan väl åka i morgon
i stället?
- Nej. |
-Well can't you at least wait until
tomorrow?
-No. |
| 80 |
985100 |
988092 |
Kom. Snälla. |
Come on, please. |
| 81 |
1051820 |
1057770 |
Det florerar rykten.
Det är därför
vi har kallat till informationsmöte. |
??? |
| 82 |
1057980 |
1062098 |
Mordet har upprört oss
alla.
Så länge mördaren går fri... |
??? |
| 83 |
1062300 |
1066771 |
- Blev han styckad?
- Nej, det blev han inte. |
??? |
| 84 |
1066980 |
1071496 |
Sprid inte den sortens
rykten,
för det försvårar... |
??? |
| 85 |
1071700 |
1076376 |
Jag har hört att han
hade torterats.
Stämmer det? |
??? |
| 86 |
1076580 |
1080778 |
Det är inget jag kan
kommentera. |
??? |
| 87 |
1080980 |
1085292 |
- Det är väl ingen här
från trakten?
- Nej, det tror jag inte. |
??? |
| 88 |
1085500 |
1092656 |
- Vår arbetshypotes
just nu...
- Vi vet inget om gärningsmannen. |
??? |
| 89 |
1092860 |
1096773 |
Det är ju nån som har
blivit mördad! |
??? |
| 90 |
1096980 |
1100450 |
Kan mördaren vara kvar
här? |
??? |
| 91 |
1112620 |
1118968 |
Vad du tror delger vi
inte allmän-
heten. Vi vet inget om mördaren. |
??? |
| 92 |
1119180 |
1125255 |
Du ska hålla koll på
stämningen.
Var och varannan har vapen där ute. |
??? |
| 93 |
1125460 |
1129851 |
- De kan ge sig ut på
mördarjakt.
- Tror du att det är nån härifrån? |
??? |
| 94 |
1130060 |
1135692 |
- Jag tror ingenting.
- Men det gör jag. Jag tror som Erik. |
??? |
| 95 |
1135900 |
1142089 |
Molins son jobbar på
kryssningsfartyg
i Karibien och dottern bor i Köln. |
??? |
| 96 |
1142300 |
1146612 |
Hon kommer hit.
En genomgång, Johansson. |
??? |
| 97 |
1189780 |
1195491 |
- Kan jag hjälpa till
med nåt?
- Var ligger Herbert Molins gård? |
??? |
| 98 |
1195700 |
1202458 |
Det är bara en kilometer
bort.
Ta till höger där det står Hällan. |
??? |
| 99 |
1202660 |
1207734 |
Det är inte så mycket
främlingar här
uppe så här års. Är du från pressen? |
??? |
| 100 |
1207940 |
1211137 |
Nej. Brukade Molin handla
här? |
??? |
| 101 |
1212780 |
1217456 |
- Varför undrar du det?
- Vi är gamla arbetskamrater. |
??? |
| 102 |
1217660 |
1222814 |
- Han var polis.
- Ja - före detta. Jag ärpolis. |
??? |
| 103 |
1223020 |
1228174 |
- Så du är polis?
- Ja. Är det nåt konstigt med det? |
??? |
| 104 |
1228380 |
1234649 |
Det går en mördare lös.
Det kan
vara vem som helst. 476 kronor. |
??? |
| 105 |
1272700 |
1276818 |
Hej.
Finns det nåt hotell här i när... |
??? |
| 106 |
1277020 |
1279818 |
Du... |
??? |
| 107 |
1281100 |
1286618 |
Jag frågade dig en sak.
Är det
inte jävligt snällt att svara då? |
??? |
| 108 |
1286820 |
1291689 |
Vet du om det finns
nåt hotell här?
Tack så jävla mycket! |
??? |
| 109 |
1303980 |
1309612 |
Jag tror han blev styckad.
Polisen pratar så mycket smörja. |
??? |
| 110 |
1309820 |
1313096 |
Vi får inte reda på
nånting. |
??? |
| 111 |
1313300 |
1316736 |
Undrar var han gömmer
sig. |
??? |
| 112 |
1316940 |
1321570 |
- Om det inte är nån
härifrån.
- Skitsnack, Yvonne. |
??? |
| 113 |
1321780 |
1326808 |
- Det måste vara nån
främling.
- Titta. |
??? |
| 114 |
1373180 |
1375614 |
Hej. |
??? |
| 115 |
1376660 |
1380699 |
Jag skulle vilja ha
ett rum. |
??? |
| 116 |
1381820 |
1385699 |
- Hur länge stannar
du?
- Tills vidare. |
??? |
| 117 |
1385900 |
1390815 |
Det går nog inte.
Vi måste veta när du åker. |
??? |
| 118 |
1391020 |
1394649 |
Så är det bara. |
??? |
| 119 |
1394860 |
1401333 |
Då stannar jag till
i morgon. Och
i morgon stannar jag nog en dag till. |
??? |
| 120 |
1401540 |
1405931 |
- Så du stannar tills
i morgon?
- Ja. |
??? |
| 121 |
1441660 |
1446176 |
- Vem var han?
- Från Södertälje. |
-Who was he?
From Södertälje. |
| 122 |
1446380 |
1449736 |
Stefan Lindman. |
Stefan Lindman. |
| 123 |
1449940 |
1453376 |
- Visade han leg?
- Nej. |
-Did he show his ID?
-No. |
| 124 |
1453580 |
1459610 |
Men för fan, Yvonne.
Det kan ju vara han. |
??? |
| 125 |
1748740 |
1753575 |
Är du Stefan Lindman?
Kan du komma med här? |
-Are you Stefan Lindman?
-Yes.
-Can you come with me? |
| 126 |
1753780 |
1756578 |
Nu. |
-???
[MISSING]
???
-Now. |
| 127 |
1796300 |
1800418 |
- Giuseppe Larsson.
- Stefan Lindman. |
-Giuseppe Larsson.
-Stefan Lindman. |
| 128 |
1800620 |
1804249 |
Du kom hit i alla fall.
Varför det? |
??? |
| 129 |
1804460 |
1810330 |
Jag är tjänstledig,
så jag tänkte
att jag kanske kunde hjälpa till lite. |
??? |
| 130 |
1810540 |
1814089 |
- Med vad?
- Information. |
??? |
| 131 |
1814300 |
1819294 |
Vad skulle du veta som...
Svara på min fråga. |
??? |
| 132 |
1819500 |
1825097 |
- Är det här ett förhör?
- Nej, det är ett samtal. |
??? |
| 133 |
1826180 |
1832574 |
- Du sa ju att du ville
hjälpa till.
- Visst, jag hjälper till. |
??? |
| 134 |
1854340 |
1856695 |
Rundström? |
Rundström? |
| 135 |
1891140 |
1896055 |
- Tre lås.
- Ja. |
??? |
| 136 |
1897900 |
1900937 |
Märkligt. |
??? |
| 137 |
1902060 |
1907373 |
Han var väl lite rädd
av sig.
Det ligger ju lite ensligt. |
??? |
| 138 |
1907580 |
1911971 |
- Besökte du Molin nån
gång - här?
- Nej. |
??? |
| 139 |
1912180 |
1918050 |
- Men ni hade kontakt
fortfarande?
- Ja, just det. |
??? |
| 140 |
1918260 |
1921935 |
Visste du att han hade
bytt namn? |
??? |
| 141 |
1923940 |
1930334 |
Till 1951 hette han
August Herbert
Mattsson. Sen bytte han till Molin. |
Until 1951 his name was August Herbert
Mattsson.
Later he changed it to Molin. |
| 142 |
1931740 |
1933731 |
Mattsson? |
-Mattsson?
-Yes. |
| 143 |
1933940 |
1938411 |
De flesta byter ju namn
för att bli ensamma om det. |
??? |
| 144 |
1938620 |
1944297 |
Men Molin
är ju lika vanligt som Mattsson. |
But Molin is just as common as Mattsson. |
| 145 |
1944500 |
1951099 |
Sen är det ju en del
som byter
för att sopa igen sina spår. |
??? |
| 146 |
1951300 |
1957375 |
- Vad skulle han sopa
igen för spår?
- Det är det jag undrar. Vet du nåt? |
??? |
| 147 |
1957580 |
1960219 |
Nej. |
??? |
| 148 |
1961260 |
1965048 |
Han tyckte tydligen
om pussel. |
??? |
| 149 |
1969060 |
1975693 |
- Gjorde han det i Södertälje
också?
- Vet inte. Är det okej om jag...? |
??? |
| 150 |
1981820 |
1984892 |
Tangomusik |
[Tango Music] |
| 151 |
2021060 |
2023210 |
Kolla. |
Look. |
| 152 |
2049980 |
2054337 |
Ingvar Rundström,
vår insatschef. Håll i dig nu. |
Ingvar Rundström,
our Chief of Police. Wait here. |
| 153 |
2055380 |
2059737 |
- Larsson, vad fan gör
han här?
- Han ville hjälpa till med... |
-Larsson, what the hell is he doing
here?
-He wanted to help with... |
| 154 |
2059940 |
2065333 |
- Vi behöver inte andras
hjälp.
- Jag bara tänkte att... |
-We don't need any more help.
-I just thought that... |
| 155 |
2065540 |
2072776 |
Har du information är
du välkommen,
annars har vi annat att tänka på. |
If you have information then you're
welcome.
Otherwise we have other things to do. ??? |
| 156 |
2072980 |
2078373 |
- Har du undersökt brottsplatsen?
- Jag är insatschef. |
-Have you investigated the scene of
the crime?
-I'm the Chief of Police. |
| 157 |
2078580 |
2083256 |
Upptäckte du en temporär
spaningsplats 200 meter ditåt- |
Did you discover the temporary
??? lookout
??? post 200 meters that way-
??? or observation post or something
else ??? |
| 158 |
2083460 |
2087738 |
- inklusive spår av
tält, fimpar
och skit från en mänsklig varelse- |
-including traces of a tent,
cigarette butts and human feces- |
| 159 |
2087940 |
2092889 |
- eller sträckte sig
inte insatsen så
långt? Här är den bäst bevarade fimpen. |
-or have you not searched that far out
yet?
Here's a well preserved cigarette butt. |
| 160 |
2093100 |
2095853 |
Har ni missat det? |
Have you missed that? |
| 161 |
2096060 |
2101532 |
- Det kan vara från
en vanlig campare.
- Javisst, eller en mördare. |
-That could be from an ordinary camper.
-Sure, or a murderer. |
| 162 |
2101740 |
2104732 |
Skicka fimpen till nåt
labb. |
Send the cigarette butt to
[MISSING] lab. |
| 163 |
2104940 |
2109138 |
Jag vet hur man handskas
med tekniskt material. |
I know what to do with forensic evidence. |
| 164 |
2109340 |
2113299 |
Vad bra.
Och jag lägger mig i vad jag vill. |
??? |
| 165 |
2113500 |
2118335 |
Jag är här för att nån
har blivit
jävligt brutalt avrättad där inne. |
??? |
| 166 |
2118540 |
2123136 |
Det berör mig. För dig
är det bara ännu ett insatsfall. |
??? |
| 167 |
2123340 |
2126298 |
Har du lagt pusslet? |
??? |
| 168 |
2126500 |
2131893 |
Pusslet som Molin la
innan han
blev mördad. Om du hade gjort det- |
??? |
| 169 |
2132100 |
2137049 |
- så hade du upptäckt
att det fattades
en bit. Nämligen den här. |
??? |
| 170 |
2137260 |
2142618 |
Den låg vid tältplatsen.
Hur har den
kommit dit? Före eller efter mordet? |
??? |
| 171 |
2142820 |
2147769 |
Men det är ju er avdelning.
Jag kör ju bara radiobil. |
??? |
| 172 |
2155340 |
2160539 |
- Rundström han är...
- Han är chef. |
-Rundström's a...
-He's the chief. |
| 173 |
2160740 |
2165052 |
Jag tror aldrig han
har fått brallorna neddragna så där. |
??? |
| 174 |
2165260 |
2168855 |
Den synen lever jag
på länge. |
??? |
| 175 |
2169060 |
2172689 |
Då har man skaffat sig
en vän till. |
??? |
| 176 |
2172900 |
2176609 |
- Så du hade varit där
ute innan?
- Ja. |
??? |
| 177 |
2176820 |
2181371 |
- Varför sa du inte
det?
- Du frågade inte. |
??? |
| 178 |
2181580 |
2187018 |
Vet du om Molin brukade
dansa tango i Södertälje? |
Do you know anything about Molin
tango dancing in Södertälje? |
| 179 |
2187220 |
2191736 |
Ingen aning, faktiskt.
Han var ju ensamstående. |
Absolutely nothing, in fact.
He was a single man, of course. |
| 180 |
2191940 |
2196377 |
Han smög nog inte ut
på några tangokvällar. |
??? |
| 181 |
2198460 |
2202931 |
- Vem är det?
- David Andersson. |
-Who is that?
-David Andersson. |
| 182 |
2203140 |
2208612 |
Närmaste granne till
Molin. En gammal
musiker. Han spelar fiol, tror jag. |
Molin's closest neighbor. An old musician.
He plays violen, I think. |
| 183 |
2208820 |
2212130 |
Är det långt mellan
deras hus? |
Is it far between their houses? |
| 184 |
2212340 |
2219098 |
Nån kilometer, kanske.
Det är inget
villaområde i Södertälje, direkt. |
A few kilometers maybe.
??? There are no residential districts
in Södertälje, directly. ??? |
| 185 |
2219300 |
2224454 |
- Har ni snackat med
honom?
- Han säger att han var i Helsingborg. |
-Have you spoken to him?
-He sats that he was in Helsingborg. |
| 186 |
2224660 |
2228335 |
Och vi har inget rimligt
motiv. |
And we have no obvious motive. |
| 187 |
2235860 |
2242254 |
Släpper de honom?
Tills vidare, kanske. |
??? |
| 188 |
2243300 |
2247976 |
- Har de bra mat här?
- Tveksamt. |
-Is the food good here?
-Doubtful. ??? Not really
??? |
| 189 |
2248180 |
2251616 |
Kom hem på middag i
kväll, då. |
Come to my house
for dinner tonight then. |
| 190 |
2251820 |
2257053 |
- Ska du pumpa mig på
Molin?
- Eller vice versa. Han hade två barn. |
-So you can pump me for information
on Molin, aye?
-Or the other way around. He had two children. |
| 191 |
2257260 |
2260969 |
Det visste jag inte. |
I didn't know that. |
| 192 |
2261180 |
2266732 |
- Vem köpte Molin huset
av?
- En mäklare i Järbo via ett ombud. |
-Who did Molin buy the house from?
-From an agent in Järbo through a represenative. |
| 193 |
2266940 |
2271570 |
- Vem då?
- Elsa Berggren. Hon bor här i stan. |
-Who was that?
-Elsa Berggren. She lives here in town. |
| 194 |
2273260 |
2277617 |
- Middag, då?
- Ja. |
-Dinner then?
-Yeah. |
| 195 |
2284580 |
2290052 |
Jag skulle vilja ha
adressen
till en Elsa Berggren i Järbo. |
I want to get the address of
an Elsa Berggren in Järbo. |
| 196 |
2320340 |
2325653 |
Vad håller du på med?
Varför springer
du omkring Berggrens hus? |
What's up with you? Why are you
running about Berggren's house? |
| 197 |
2325860 |
2332015 |
- Det ska du enbart
skita i.
- Enligt Rundström snokar du bara. |
??? |
| 198 |
2332220 |
2336213 |
Är det förbjudet? |
Is it against the law? |
| 199 |
2343940 |
2347250 |
Tänker du gå härifrån? |
??? |
| 200 |
2347460 |
2351009 |
Tänker du stanna kvar? |
??? |
| 201 |
2351220 |
2354769 |
Tills vidare, ja. |
??? |
| 202 |
2359740 |
2363050 |
Ja, det är Erik. |
Yes, this is Erik. |
| 203 |
2363260 |
2368539 |
Han heter Stefan Lindman
-
en polis från Södertälje. |
His name is Stefan Lindman,
a policeman from Södertälje. |
| 204 |
2368740 |
2372176 |
Va? Okej. |
What? OK. |
| 205 |
2373500 |
2377698 |
Det var Elsa Berggren.
Hon vill prata med dig. |
That was Elsa Berggren.
She want to speak with you. |
| 206 |
2377900 |
2381051 |
Ser man på. |
??? |
| 207 |
2383100 |
2387252 |
Stannar du och vaktar
bilen, då? |
??? |
| 208 |
2398500 |
2404575 |
Jag kände igen namnet.
Jag tänkte
att vi kunde tala med varann lite. |
??? |
| 209 |
2409940 |
2414218 |
Herbert brukade tala
om dig ibland. |
??? |
| 210 |
2416300 |
2421977 |
- Är det inte förskräckligt?
- Jo, det är obegripligt. |
??? |
| 211 |
2424220 |
2429453 |
Ni brukade jaga tillsammans,
var det så? |
??? |
| 212 |
2433700 |
2437329 |
Ja, det stämmer. |
??? |
| 213 |
2441580 |
2445368 |
Och ni arbetade visst
ihop också? |
??? |
| 214 |
2445580 |
2449175 |
Ja, ända fram till hans
pension. |
??? |
| 215 |
2456100 |
2461220 |
Hur mådde han?
Hur hade han det där uppe? |
??? |
| 216 |
2461420 |
2465811 |
Jo, bra. Lugnt. |
??? |
| 217 |
2467420 |
2471857 |
Lite ensamt kanske,
ibland,
men han ville ju ha det så. |
??? |
| 218 |
2472060 |
2477657 |
- Han var ju ingen sällskapsmänniska.
- Nej. |
??? |
| 219 |
2483860 |
2489093 |
- Köpte du huset åt
honom?
- Nej. |
??? |
| 220 |
2489300 |
2493691 |
Han ringde till mig
från Södertälje- |
??? |
| 221 |
2493900 |
2496858 |
- och bad mig om hjälp. |
??? |
| 222 |
2497060 |
2502214 |
Så ni kände varann sen
tidigare?
Innan han... |
??? |
| 223 |
2502420 |
2507335 |
Jag kände hans hustru
först. |
??? |
| 224 |
2507540 |
2514298 |
Men så skildes de ju,
så jag tappade
kontakten med henne. |
??? |
| 225 |
2514500 |
2520177 |
- Men inte med honom?
- Nej. |
??? |
| 226 |
2522940 |
2526899 |
Var det för din skull
som han flyttade hit? |
??? |
| 227 |
2527100 |
2532572 |
Du får ursäkta, men
det angår
bara Herbert och mig. |
??? |
| 228 |
2532780 |
2535613 |
Eller angick. |
??? |
| 229 |
2535820 |
2538539 |
Nu angår det ju bara
mig. |
??? |
| 230 |
2539980 |
2543893 |
Vet du vem som kan ha
dödat honom? |
??? |
| 231 |
2544100 |
2547297 |
Nej. Vet du? |
??? |
| 232 |
2553980 |
2558417 |
- Känner du David Andersson?
- Nej. |
??? |
| 233 |
2558620 |
2564650 |
- Han är närmsta granne
till Herbert.
- Jag vet ju vem det är, men... |
??? |
| 234 |
2564860 |
2568170 |
Varför frågar du om
honom? |
??? |
| 235 |
2568380 |
2572373 |
- Misstänker ni kanske...?
- Nej, absolut inte. |
??? |
| 236 |
2572580 |
2575970 |
Nej, det gör vi inte. |
??? |
| 237 |
2578340 |
2584256 |
- Då ska jag tacka för
mig.
- Jag ville fråga en sak, bara. |
??? |
| 238 |
2584460 |
2588248 |
Är det sant att han...
blev torterad? |
??? |
| 239 |
2591660 |
2596370 |
- Varför tror du det?
- Det går rykten. |
??? |
| 240 |
2596580 |
2599890 |
Är det sant? |
??? |
| 241 |
2601140 |
2604530 |
Det får inte jag svara
på. |
??? |
| 242 |
2609180 |
2613412 |
- Hej då.
- Hej då. |
??? |
| 243 |
2641540 |
2644771 |
Skratt |
??? |
| 244 |
2661900 |
2667532 |
- Tack. Är matsalen
öppen?
- Baren är öppen. Men de har ingen mat. |
??? |
| 245 |
2667740 |
2672336 |
- När stänger köket?
- Kocken är sjuk. |
??? |
| 246 |
2672540 |
2676738 |
- Är han sjuk?
- Vill du ha väckning? |
??? |
| 247 |
2676940 |
2680819 |
Ja, han ser ju lite
krasslig ut. |
??? |
| 248 |
2695540 |
2699089 |
Men vad i helvete...? |
??? |
| 249 |
2712660 |
2717973 |
- Vad bankar du för?
- Nån har varit inne i mitt rum. Vem? |
??? |
| 250 |
2718180 |
2722332 |
- Det var väl städerskan.
- Brukar hon rota igenom bagaget? |
??? |
| 251 |
2722540 |
2727091 |
- Får jag prata med
henne.
- Det är jag. Jag har inte rört väskan. |
??? |
| 252 |
2727300 |
2730576 |
Nån har rotat i min
väska! |
??? |
| 253 |
2730780 |
2734329 |
Rune, han är gäst här.
Jag sköter det. |
??? |
| 254 |
2736940 |
2741252 |
- Kan jag hjälpa till?
- Jag har bokat rum. Veronica Molin. |
??? |
| 255 |
2750300 |
2756250 |
- Elena.
- Hej, det är jag. Jag är i Järbo. |
??? |
| 256 |
2756460 |
2763059 |
Jag har köpt ett fiskespö
till Fanny.
Hon gillar väl att fiska? |
??? |
| 257 |
2763260 |
2769176 |
- Jag vet inte. Vill
du fråga henne?
- Nej, det är okej. |
??? |
| 258 |
2771700 |
2776251 |
Du, jag tänkte igår... |
??? |
| 259 |
2777940 |
2782775 |
Det var inte meningen.
Jag var lite ur balans. |
??? |
| 260 |
2784660 |
2788289 |
Förlåt. |
??? |
| 261 |
2788500 |
2794291 |
- Ja, och nu då?
- Jo, det är okej. |
??? |
| 262 |
2796220 |
2800452 |
Jaha. Var bor du? |
??? |
| 263 |
2802420 |
2805856 |
På nåt skitrum på ett
skithotell. |
??? |
| 264 |
2806060 |
2811737 |
Traktens samlade psykopater.
I receptionen tutar man i en tuta. |
??? |
| 265 |
2811940 |
2817298 |
- Du ville ju själv
åka dit.
- Jo, jag vet. |
??? |
| 266 |
2817500 |
2823575 |
Jag var ute vid Herbert
Molins gård
i dag. Den låg mitt ute i skogen. |
??? |
| 267 |
2825980 |
2831612 |
- Fick du veta nåt?
- Nej, inte direkt. |
??? |
| 268 |
2831820 |
2836336 |
Fast det är
jävligt underlig stämning här. |
??? |
| 269 |
2836540 |
2842775 |
- Vad i helvete?
- Hallå? Stefan? |
??? |
| 270 |
2846660 |
2849732 |
Hej. En sån där, tack. |
??? |
| 271 |
2849940 |
2857051 |
Ska du läsa om mordet?
Det är du som bor på hotellet, va? |
??? |
| 272 |
2889260 |
2895256 |
- Där är den.
- Du, Larsson... Stäng dörren. |
??? |
| 273 |
2897100 |
2903096 |
Jag hörde att den här
Lindman
var ute hos Elsa Berggren igår. |
??? |
| 274 |
2903300 |
2909250 |
Vad fan gjorde han där?
Snokar han runt på egen hand? |
??? |
| 275 |
2909460 |
2913453 |
- Nej, det tror jag
inte.
- Varför var han med på brottsplatsen? |
??? |
| 276 |
2913660 |
2919451 |
- För att få det gjort
så han kunde åka.
- Har han åkt, då? |
??? |
| 277 |
2919660 |
2923335 |
Det vet jag inte. Han... |
??? |
| 278 |
2925020 |
2928979 |
- Larsson.
- Tjena, det är Stefan. |
??? |
| 279 |
2929180 |
2937531 |
- Står erbjudandet
om middag kvar?
- Javisst. Kom vid åtta. |
??? |
| 280 |
2937740 |
2942256 |
Jag kollade upp dig.
Det är Vinkelvägen 8, va? |
??? |
| 281 |
2942460 |
2946339 |
Ja. Hej. |
??? |
| 282 |
2946540 |
2949100 |
Hej. |
??? |
| 283 |
2952340 |
2956379 |
- Var det nåt?
- Erik. |
??? |
| 284 |
2967220 |
2974137 |
- Johansson, ringde
du Larsson nyss?
- Nej. Vad då? |
??? |
| 285 |
2974340 |
2978970 |
- Håll ett öga på Lindman.
- Det gör jag redan. |
??? |
| 286 |
2979180 |
2982616 |
- Han är på hotellet.
- Bra. |
??? |
| 287 |
2991020 |
2995889 |
- Ingen uppbygglig läsning.
- Det är vidrigt. |
??? |
| 288 |
2998420 |
3002413 |
- Vad tror du?
- Vi försöker undvika att tro nåt. |
??? |
| 289 |
3002620 |
3007375 |
Vi samlar in
så mycket fakta vi kan, och sen så... |
??? |
| 290 |
3007580 |
3011778 |
Men vad tror du? |
??? |
| 291 |
3011980 |
3016929 |
- Att det var ett ritualmord.
- Varför det? |
??? |
| 292 |
3017140 |
3022089 |
Du kommer ihåg stenkakan
med tangolåten på där ute. |
??? |
| 293 |
3022300 |
3028250 |
Enligt etiketten är
den inspelad
på Bellatrix Tonservice i Berlin- |
??? |
| 294 |
3028460 |
3033739 |
- före andra världskriget.
Enligt
en musikexpert är den helt okänd. |
??? |
| 295 |
3033940 |
3036374 |
Och? |
??? |
| 296 |
3036580 |
3040971 |
- Varför dansar de just
till den?
- Du tror att det har betydelse? |
??? |
| 297 |
3041180 |
3044570 |
Jag tror det har betydelse
för motivet- |
??? |
| 298 |
3044780 |
3049649 |
- och att mordet är
utfört av nån
med personlig koppling till Molin. |
??? |
| 299 |
3050700 |
3056172 |
Kanske via dansen eller
musiken. |
??? |
| 300 |
3056380 |
3059770 |
- Skål.
- Skål. |
??? |
| 301 |
3063580 |
3066333 |
Telefonsignal |
??? |
| 302 |
3069540 |
3072498 |
Svarar han inte? |
??? |
| 303 |
3072700 |
3077569 |
- Du får säga det du
vill på svararen.
- Det är inte samma sak. |
??? |
| 304 |
3077780 |
3081011 |
Nej, jag vet. |
??? |
| 305 |
3081220 |
3086578 |
Vi försöker ringa lite
senare. Okej? |
??? |
| 306 |
3086780 |
3090056 |
Kom. Nu käkar vi. |
??? |
| 307 |
3091660 |
3095573 |
Det har varit kul att
ha dig här. |
??? |
| 308 |
3095780 |
3100900 |
Tack för att jag fick
komma hit.
Och tack för den goda maten. |
??? |
| 309 |
3101100 |
3105093 |
Du får hälsa på fler
gånger.
Hur länge stannar du? |
??? |
| 310 |
3105300 |
3110010 |
Jag har tagit ledigt
en vecka,
men jag vill hem så fort som möjligt. |
??? |
| 311 |
3110220 |
3114259 |
- Tar ni mördaren?
- Det är klart vi gör. |
??? |
| 312 |
3114460 |
3120217 |
Om ni vill gå ut och
röka kan ni
göra det nu. Disken kan ni ju ta sen. |
??? |
| 313 |
3120420 |
3123776 |
Ta på er nåt varmt.
Det är kallt ute. |
??? |
| 314 |
3129740 |
3135053 |
Kommer du ihåg
det första jag frågade dig? |
??? |
| 315 |
3135260 |
3140095 |
Varför ringer du just
nu, frågade jag,
men du svarade inte. |
??? |
| 316 |
3140300 |
3144009 |
Jag hade precis begravt
min farsa. |
??? |
| 317 |
3144220 |
3149089 |
Herbert hade skickat
en krans,
så jag skulle ringa och tacka honom. |
??? |
| 318 |
3149300 |
3153896 |
Då svarar nån jävel
som inte vill säga vem han är. |
??? |
| 319 |
3155220 |
3160931 |
- Din far och Molin
kände varandra?
- Hade känt. |
??? |
| 320 |
3161140 |
3165611 |
Farsan flyttade från
Södertälje för
längesen. De var med i samma jaktlag- |
??? |
| 321 |
3165820 |
3170052 |
- så när farsan flyttade
fick jag
ta över hans plats i jaktlaget. |
??? |
| 322 |
3170260 |
3173696 |
- Men de höll kontakten?
- Det tror jag inte. |
??? |
| 323 |
3173900 |
3180214 |
- Min farsa var inte
mycket för det.
- Det var inte min heller. |
??? |
| 324 |
3180420 |
3187690 |
Sen dör de, och då tänker
man
att man skulle bjudit till lite själv. |
??? |
| 325 |
3187900 |
3193054 |
- Saknar du honom?
- Farsan? |
??? |
| 326 |
3200460 |
3203372 |
Jag saknar Herbert. |
??? |
| 327 |
3231940 |
3237697 |
- Går det nån älg här?
- Massor. Jakten börjar den här veckan. |
??? |
| 328 |
3237900 |
3243975 |
Ja. Jag tog ledigt hela
veckan.
Jag skulle varit ute oc |